上海迪士尼度假區將於2016年6月16日盛大開幕 為中國遊客度身打造創新景點與娛樂演出
Shanghai Disney Resort Opens in June 2016 with Innovative Attractions and Spectacular Entertainment
上海迪士尼樂園的六大主題園區令每一位遊客暢享神奇度假區還包括兩座主題酒店、迪士尼小鎮和星願公園
Shanghai Disneyland Offers Something Magical for Everyone Across Six Themed Lands Resort Includes Two Hotels, a Shopping, Dining and Entertainment District, and Wishing Star Park
Shanghai Disney Resort Opens in June 2016 with Innovative Attractions and Spectacular Entertainment
上海迪士尼樂園的六大主題園區令每一位遊客暢享神奇度假區還包括兩座主題酒店、迪士尼小鎮和星願公園
Shanghai Disneyland Offers Something Magical for Everyone Across Six Themed Lands Resort Includes Two Hotels, a Shopping, Dining and Entertainment District, and Wishing Star Park
上海迪士尼度假區是一處充滿神奇的世界級家庭娛樂目的地,為中國遊客帶來豐富的迪士尼故事講述和度身打造的獨特體驗。度假區將於2016年6月16日盛大開幕,擁有六大主題園區的上海迪士尼樂園將呈現許多全球首發的世界級遊樂項目和現場娛樂演出。
Shanghai Disney Resort, the first Disney resort in Mainland China, is a magical family vacation destination filled with Disney storytelling and experiences designed especially for Chinese guests. The resort’s theme park, Shanghai Disneyland, features six themed lands with world-class attractions and live entertainment spectaculars – many appearing for the first time in a Disney park. The resort celebrates its historic Grand Opening on June 16,2016.
上海迪士尼度假區是中國大陸首座、全球第6座迪士尼度假區,將為遊客創造具有當代中國魅力的獨特迪士尼體驗。來自中國及全球的迪士尼專家團隊通力協作,運用豐富的想像和無限的創新打造了這座目前擁有最尖端科技的迪士尼度假區,而其60年來不斷完善的傳奇式經典服務也是遊客體驗的重點之一。
Offering a distinctive Disney experience that reflects the beauty and unique identity of today’s China, Shanghai Disney Resort is the sixth Disney resort worldwide. Disney experts from China and around the world collaborated on the project, combining creativity and innovation to produce Disney’s most technologically advanced resort to date. Also built into the resort experience is Disney’s legendary guest service, developed through six decades of theme park history.
位於上海國際旅遊度假區內的上海迪士尼度假區是一個全方位的度假目的地,無論男女老幼、家庭或祖孫同遊,都能樂享其中。度假區包括:
Shanghai Disney Resort, part of the Shanghai International Tourism and Resorts Zone, is a complete vacation destination with fun for boys and girls, young and old, families and multigenerational guests. At opening, it includes:
1. 上海迪士尼樂園,一個由六大主題園區組成的獨特主題樂園,包括:「米奇大街」、「奇想花園」、「探險島」、「明日世界」、「寶藏灣」及擁有「奇幻童話城堡」的「夢幻世界」。
1. Shanghai Disneyland, a spectacular theme park with six themed lands: Adventure Isle, Gardens of Imagination, Mickey Avenue, Tomorrowland, Treasure Cove and Fantasyland, with the Enchanted Storybook Castle.
2. 「上海迪士尼樂園酒店」與「玩具總動員酒店」,兩座毗鄰主題樂園且充滿想像力的主題酒店。
2. Shanghai Disneyland Hotel and Toy Story Hotel, imaginatively themed hotels conveniently located near the theme park.
3. 「迪士尼小鎮」,一個緊鄰主題樂園的國際性購物餐飲娛樂區,位於其中的「華特迪士尼大劇院」將上演全球首個中文版的百老匯熱門音樂劇《獅子王》。
3. Disneytown, an international shopping, dining and entertainment district, adjacent to
Shanghai Disneyland and including the Walt Disney Grand Theatre, home to the first-ever Mandarin production of the Broadway hit Disney’s THE LION KING.
4. 「星願公園」,擁有美麗花園、愜意小道和波光粼粼的湖水。
4. Wishing Star Park, with beautiful gardens, a walking path and a glittering lake.
上海迪士尼樂園:六大主題園區為每個人提供豐富選擇,共享美好回憶
Shanghai Disneyland: Six Themed Lands Offer Something for Everyone, Memories for All
上海迪士尼度假區希望讓每一位遊客都樂享其中,置身於經典的迪士尼故事場景——如全球迪士尼樂園中最大的城堡、第一個海盜主題園區、所有迪士尼樂園中最長路線的花車巡遊,沉醉在興奮、想像與冒險之中。遊客將全程感受迪士尼演職人員的熱情接待和貼心服務,這也是迪士尼另一為人稱道的獨特之處。
Shanghai Disney Resort promises something wonderful for everyone. Guests will be immersed in popular Disney stories that come to life at the largest castle in a Disney park, at the first pirate-themed land in a Disney park, on the longest parade route in a Disney park, and in enchanting places filled with thrills, creativity and adventure. Throughout the resort, visitors will encounter another distinguishing Disney difference: warm hospitality and renowned guest service delivered by Disney cast members.
作為中國大陸首座迪士尼主題樂園,上海迪士尼樂園將為遊客提供無限可能,並創造值得珍藏一生的回憶。六大主題園區充滿著鬱鬱蔥蔥的花園、身臨其境的舞台表演和驚險刺激的遊樂項目——其中還有許多前所未見的嶄新體驗——無論男女老少都能在這裡收穫快樂。遊客還將在各個園區遇見不同故事裡的迪士尼朋友們,如米奇、花木蘭、大白、迪士尼公主們、傑克船長、小熊維尼等。
Shanghai Disneyland: the first theme park of its kind in Mainland China, is a world of boundless possibilities and a place to create cherished memories that last a lifetime. Lush gardens, live stage productions and thrilling attractions will appeal to guests of all generations who visit its six lands. Guests also will encounter Disney characters in each land, including Mickey Mouse, Mulan, Baymax, Disney princesses, Captain Jack Sparrow and Winnie the Pooh.
「米奇大街」是全球迪士尼樂園中第一個以米奇和他的歡樂夥伴們為主題設計的迎賓大道。在這個充滿熱情與奇幻的街區,遊客和深受喜愛的迪士尼朋友們熱情擁抱、合影留念。在大街上琳瑯滿目的商舖中,「M大街購物廊」還為遊客提供了豐富多樣的紀念品。
Mickey Avenue is the first main entry at a Disney park that’s inspired by the colorful personalities of Mickey Mouse and his pals. In the neighborhoods of this welcoming, whimsical avenue, guests will share a hug and get a photo with some all-time favorite Disney characters. Avenue M Arcade, one of many shops along the avenue, features the largest selection of gifts and collectibles inside the theme park.
「奇想花園」的七個神奇小花園讚頌了大自然的奇妙和想像力帶來的快樂,遊客可以在此忘卻塵囂,或駕著「幻想曲旋轉木馬」迴旋在歡樂中,或乘着「小飛象」翱翔天空,或觀賞園區多項標誌性的迪士尼娛樂演出,如「金色童話盛典」和「點亮奇夢:夜光幻影秀」。遊客還能在各個地方欣賞到迪士尼樂園中路線最長的主題巡遊——「米奇童話專列」,欣賞彩衣舞者伴著美妙的旋律演繹迪士尼故事。 「漫威英雄總部」也充滿了奇思妙想,遊客將在多媒體任務執行過程中了解激動人心的漫威世界,並與深受喜愛的漫威英雄近距離接觸。
Gardens of Imagination celebrates the wonders of nature and the joy of imagination. Guests leave everyday life behind to take a spin on the Fantasia Carousel, soar on the back of Dumbo the Flying Elephant and enjoy the area’s iconic Disney entertainment, such as “Golden Fairytale Fanfare” and “Ignite the Dream – A Nighttime Spectacular of Magic and Light.” From several places in this whimsical land, guests may enjoy “Mickey’s Storybook Express,” an exciting parade with its own musical soundtrack and colorful performers on the longest parade route in a Disney park. Imagination thrives in Marvel Universe, where guests attend a multimedia mission briefing on the thrilling world of Marvel and get up-close with some popular Marvel heroes.
「夢幻世界」的靈感來自於迪士尼動畫電影。它是樂園中最大的園區,也是宏偉壯麗「奇幻童話城堡」的所在之處。在這個如童話般的仙境中,「晶彩奇航」帶着遊客蜿蜒漂流過一個個熟悉的迪士尼故事;「七個小矮人礦山車」在閃耀著鑽石光芒的礦洞隧道中歡騰地穿梭;「小飛俠天空奇遇」坐著飛船橫越夢幻島的天空;遊客還可以伴著小熊維尼探索百畝森林,和愛麗絲一起在夢遊仙境迷宮中穿行。
Fantasyland, inspired by Disney’s animated films, is the largest land and home to the majestic Enchanted Storybook Castle. In this fairy-tale paradise, guests will float through familiar Disney stories on Voyage to the Crystal Grotto, hitch a rollicking ride on the Seven Dwarfs Mine Train – in and out of tunnels glowing with dazzling diamonds – and take flight over Never Land on Peter Pan’s Flight. They may also explore the Hundred Acre Wood with Winnie the Pooh or follow Alice through a dazzling Wonderland maze.
「探險島」讓遊客置身於新發現的遠古部落中盡情地探索神秘世界,發現深埋的寶藏。巍峨的「雷鳴山」令人一眼就能找到「探險島」,吸引遊客前來探險。他們或在「古蹟探索營」走出自己的探險之路,或在「翱翔‧飛越地平線」裡橫跨世界和時空,抑或坐上「雷鳴山漂流”的筏艇深入探險島腹地,探索一隻龐大神秘巨獸所在的黑暗領域。 《人猿泰山:叢林的呼喚》則會讓遊客沉醉在引人入勝的劇情和令人屏息凝神的雜技特技中。
Adventure Isle immerses guests in a newly discovered lost world, filled with hidden treasures and a chance to explore its mysteries. The mighty Roaring Mountain towers over guests and beckons them on their journey. Guests may blaze their own trails at Camp Discovery, travel around the world on Soaring Over the Horizon, and embark on the thrilling rafting adventure Roaring Rapids, where they discover the realm of a massive, mysterious, creature. A musical adventure, “Tarzan: Call of the Jungle,” sweeps guests into a gripping story filled with breathtaking acrobatic stunts.
「寶藏灣」是全球迪士尼樂園的首個海盜主題園區,遊客可以參與到傑克船長和戴維‧瓊斯的冒險中。在「加勒比海盜——沉落寶藏之戰」中,遊客可以登船開啟一段激動人心的旅程,通過載乘系統、機器人、動畫、佈景及多媒體中的尖端科技體驗扣人心弦的情節。富有探險精神的遊客還可踏上海盜船,泛起「探險家獨木舟」游向美麗海灣,並在「巴波薩燒烤」大快朵頤。特技表演「風暴來臨——傑克船長之驚天特技大冒險」將以創新技術讓觀眾大呼過癮。
Treasure Cove is the first pirate-themed land in a Disney park, a place to join the adventures of Captain Jack Sparrow and Davy Jones. At Pirates of the Caribbean: Battle for the Sunken Treasure, guests will board boats for a thrilling journey, with cutting-edge innovations in the ride system, robotics, animation, set design and multimedia. Adventurous spirits will be tempted to board a pirate ship, paddle through the scenic cove on Explorer Canoes and dine at Barbossa’s Bounty. An amazing stunt show uses innovative technology to present “Eye of the Storm: Captain Jack’s Stunt Spectacular.”
「明日世界」充滿了無限可能,並呈現出未來最光明的願景之地。迪士尼運用多種創新技術為園區帶來全新面貌:新的星際探險項目「巴斯光年星際營救」帶領遊客們勇往直前、超越無限;「噴氣背包飛行器」讓人們突破重力束縛;「創極速光輪」包裹在巨大的半透明穹頂建築下,幻化著不同光彩,吸引遊客跨上兩輪光輪摩托隊列,挑戰全球迪士尼樂園中最快、最激動人心的過山車項目之一。在「星球大戰遠征基地」,遊客將會遇見星戰電影中的英雄與反派角色,參觀標誌性的星戰場景,欣賞最新電影系列的道具和展品,並且借助尖端影像技術親歷天行者的故事。
Tomorrowland is a place of limitless possibilities, where the promise of tomorrow looks brighter than ever. Disney’s innovative use of technology has produced a land where guests will go “to infinity and beyond” on Buzz Lightyear Planet Rescue, a new space ranger adventure, or break the bonds of gravity on Jet Packs. A massive, color-shifting canopy lures guests to TRON Lightcycle Power Run, a coaster-style attraction where they board a train of two-wheeled Lightcycles for one of the fastest, most thrilling adventures at any Disney park. At Star Wars Launch Bay, guests will meet heroes and villains of the Star Wars saga, view iconic intergalactic set pieces and be immersed in the Skywalker story through a state-of-the-art cinematic experience.
當夜幕降臨,遊客們相聚在夜空下共賞奇妙的「點亮奇夢:夜光幻影秀」。「奇幻童話城堡」和上方的夜空將被耀眼奪目的光影特效和璀璨煙火點亮,伴著優美旋律向上海迪士尼度假區的所有遊客道聲最特別的晚安。
As night falls on another magical day at Shanghai Disneyland, guests will gather outside to enjoy an inspirational show: “Ignite the Dream, A Nighttime Spectacular of Magic and Light.” The show paints the Enchanted Storybook Castle and sky above in dazzling light, with music, special effects and fireworks, adding a special “kiss good night” for all guests at Shanghai Disney Resort.
「原汁原味迪士尼,別具一格中國風」的度假區擁有多項「第一」
An Authentically Disney, Distinctly Chinese Resort Filled with ‘Firsts’
專為中國遊客打造的上海迪士尼度假區融合了遊客所熟知和喜愛的各種獨特元素,並在度假區中體現的淋漓盡致,比如由中國雜技演員獻上的娛樂演出、米奇和其他角色身著的傳統中式服裝、深受喜愛的迪士尼角色花木蘭的故事講述、「迪士尼小鎮」的石庫門建築和「十二朋友園」等景點。迪士尼在「十二朋友園」中首次嘗試讓 迪士尼 和 迪士尼‧皮克斯 的動畫明星們演繹中國十二生肖,是遊客拍照留念的絕佳之地。
Created especially for the people of China, Shanghai Disney Resort incorporates unique characteristics that Chinese guests will recognize and appreciate. The results appear throughout the resort, including entertainment with Chinese acrobats and performers, authentic Chinese costumes for Mickey Mouse and other characters, storylines that feature the beloved Disney character Mulan, Shikumen architecture at Disneytown and experiences such as Garden of the Twelve Friends. The first of its kind, Garden of the Twelve Friends features animals of the Chinese Zodiac that are re-imagined as Disney and Disney•Pixar characters, for an ideal photo location.
餐飲在中華文化中具有舉足輕重的地位。上海迪士尼度假區的餐飲融入了中國風味,包括傳統地方美食、亞洲菜餚及西式餐點。中式菜品在整體菜單中約佔70%,其中包括八珍鴨以及烤魷魚配上海菜飯等。
Food and beverages have been developed for Chinese appetites at Shanghai Disney Resort,with traditional regional cuisine, broader Asian dishes and Western concepts. Chinese dishes make up approximately 70 percent of the menu items, including Eight Treasure Duck and grilled squid with Shanghai fried rice.
位於上海迪士尼樂園的中心位置,標誌性的「奇幻童話城堡」是全球迪士尼樂園中最高、最大、最具互動性的城堡,它還是第一個匯集了所有迪士尼公主的城堡。此外,上海迪士尼樂園還擁有諸多全球迪士尼樂園中的「第一」,例如:
At the center of Shanghai Disneyland, the iconic Enchanted Storybook Castle is the tallest, largest and most interactive castle at any Disney theme park. It’s also the first castle in a Disney theme park that represents all the Disney princesses. A few examples of “firsts” at Shanghai Disneyland are:
‧「探險島」:在這座神秘島嶼上除了古老傳說之外,首次被發現的還有部落土著、神秘巨獸和巍峨的雷鳴山。
‧Adventure Isle, a mysterious land with an ancient legend revealed for the first time,about a tribal people, a giant, reptilian creature, and the mighty Roaring Mountain
‧「晶彩奇航」:遊客將踏上一段全新漂游旅程,環遊「夢幻世界」的水道,遍覽迪士尼經典故事的神奇和想像。夢幻行程最後將進入「奇幻童話城堡」內,這是在其他迪士尼城堡從未出現過的設計。
‧Voyage to the Crystal Grotto, an enchanting, new excursion that celebrates classic Disney tales of magic and imagination as it travels the waters of Fantasyland, going through Enchanted Story Book Castle for a finale never before seen inside a Disney castle
‧「創極速光輪」:這是上海迪士尼樂園最激動人心的遊樂項目之一。全球首發的設計將帶領遊客進入精彩的故事世界,飛馳在室內與戶外交錯蜿蜒的曲折軌道上,瀏覽整個上海迪士尼樂園的壯麗美景。
‧TRON Lightcycle Power Run, the first of its kind and one of the most thrilling attractions at a Disney theme park, with a twisting, turning track, high speeds, rich storytelling and a breathtaking view of Shanghai Disneyland
獨特的酒店、娛樂街區及自然公園
Unique Hotels, an Entertainment District and a Nature Park
Unique Hotels, an Entertainment District and a Nature Park
上海迪士尼度假區的兩座主題酒店將為遊客提供輕鬆有趣的住宿體驗,將迪士尼的神奇延續至整個旅程。「上海迪士尼樂園酒店」以高雅的新藝術主義為設計風格,充滿了 迪士尼 的魔法和想像力;「玩具總動員酒店」則將游客帶入 迪士尼 • 皮克斯 系列電影《玩具總動員》中的精彩玩具世界。
Guests may continue their Shanghai Disneyland experience with a fun, relaxing stay at the hotels of Shanghai Disney Resort. The Shanghai Disneyland Hotel is an elegant Art Nouveauinspired resort with a touch of Disney magic and imagination, while the Toy Story Hotel immerses guests in a world inspired by the toys from the Disney•Pixar series of “Toy Story”animated films.
「迪士尼小鎮」也是一個特別為中國遊客打造、充滿活力的購物餐飲娛樂區,並巧妙地將上海傳統石庫門建築風格和人們熟悉的本地標誌、色彩、符號等融入設計當中。 《獅子王》音樂劇中文版將首演於位於「迪士尼小鎮」的「華特迪士尼大劇院」,並單獨售票。該劇是百老匯史上最成功音樂劇之一。極富創意的「迪士尼世界商店」同樣不容錯過,它將提供種類豐富的迪士尼系列商品,其中大部分是特別為上海迪士尼度假區設計打造的。
Disneytown, a vibrant shopping, dining and entertainment district adjacent to the theme park, is tailored to Chinese guests, with familiar experiences, colors, symbols and design integrated into the area, including traditional Shanghai Shikumen architecture. Disneytown is home to the Walt Disney Grand Theatre, the separate-ticket venue for the global premiere in Mandarin of Disney’s theatrical event, THE LION KING, one of the most successful Broadway productions in history. Another “must-see” for guests is the innovative World of Disney Store, offering a comprehensive collection of Disney merchandise, including many products designed especially for Shanghai Disney Resort.
毗鄰「迪士尼小鎮」的「星願公園」佔地約500,000平方米,將向公眾開放。清新宜人的綠地和波光粼粼的湖水讓遊客可以悠閒地徜徉於大自然。公園總面積相當於78個足球場,包括公園、「星願湖」、環湖步道、點綴其中的美麗花園以及一個圓形露天劇場。
Near Disneytown, Wishing Star Park offers guests the opportunity to enjoy peaceful greenery and a glittering lake, with approximately 500,000 square meters open to the public. The overall area is the size of 70 football (soccer) fields, including the park, Wishing Star Lake, a walking path around the lake, beautiful gardens and an amphitheater.
© 上海迪士尼度假區
© Shanghai Disney Resort
Guests may continue their Shanghai Disneyland experience with a fun, relaxing stay at the hotels of Shanghai Disney Resort. The Shanghai Disneyland Hotel is an elegant Art Nouveauinspired resort with a touch of Disney magic and imagination, while the Toy Story Hotel immerses guests in a world inspired by the toys from the Disney•Pixar series of “Toy Story”animated films.
「迪士尼小鎮」也是一個特別為中國遊客打造、充滿活力的購物餐飲娛樂區,並巧妙地將上海傳統石庫門建築風格和人們熟悉的本地標誌、色彩、符號等融入設計當中。 《獅子王》音樂劇中文版將首演於位於「迪士尼小鎮」的「華特迪士尼大劇院」,並單獨售票。該劇是百老匯史上最成功音樂劇之一。極富創意的「迪士尼世界商店」同樣不容錯過,它將提供種類豐富的迪士尼系列商品,其中大部分是特別為上海迪士尼度假區設計打造的。
Disneytown, a vibrant shopping, dining and entertainment district adjacent to the theme park, is tailored to Chinese guests, with familiar experiences, colors, symbols and design integrated into the area, including traditional Shanghai Shikumen architecture. Disneytown is home to the Walt Disney Grand Theatre, the separate-ticket venue for the global premiere in Mandarin of Disney’s theatrical event, THE LION KING, one of the most successful Broadway productions in history. Another “must-see” for guests is the innovative World of Disney Store, offering a comprehensive collection of Disney merchandise, including many products designed especially for Shanghai Disney Resort.
毗鄰「迪士尼小鎮」的「星願公園」佔地約500,000平方米,將向公眾開放。清新宜人的綠地和波光粼粼的湖水讓遊客可以悠閒地徜徉於大自然。公園總面積相當於78個足球場,包括公園、「星願湖」、環湖步道、點綴其中的美麗花園以及一個圓形露天劇場。
Near Disneytown, Wishing Star Park offers guests the opportunity to enjoy peaceful greenery and a glittering lake, with approximately 500,000 square meters open to the public. The overall area is the size of 70 football (soccer) fields, including the park, Wishing Star Lake, a walking path around the lake, beautiful gardens and an amphitheater.
© 上海迪士尼度假區
© Shanghai Disney Resort
COMMENTS