上海迪士尼度假區盛大開幕倒計時100天
Shanghai Disney Resort Marks 100-Day Countdown Until Its Grand Opening Celebration
在距離今天整整100天後的6月16日,上海迪士尼度假區將正式迎接其首批遊客。為了慶祝這個激動人心的里程碑,上海迪士尼度假區今天在其官方網站(www.shanghaidisneyresort.com),即度假區官方新聞和信息渠道啟動線上倒計時鐘。
Exactly 100 days from today, Shanghai Disney Resort will welcome its first official guests on June 16, 2016. To celebrate this exciting milestone, Shanghai Disney Resort has launched a digital countdown clock on the resort’s website, www.shanghaidisneyresort.com, the official source of news and information about the resort.
開幕後,上海迪士尼度假區將為遊客開啟非凡體驗。度假區內的主題樂園——上海迪士尼樂園——擁有六大主題園區,凝聚了迪士尼無盡的創新和聞名的創意,將把迪士尼的精華帶給中國遊客。全球首發的景點、現場娛樂演出、夜光幻影秀、演職人員的貼心服務等都將為各年齡段遊客提供豐富多樣的快樂體驗。
Once operational, a visit to Shanghai Disney Resort will offer guests an experience unlike any other in the world. With six themed lands demonstrating Disney’s relentless innovation and famous creativity, Shanghai Disneyland will be a world-class destination that provides the best of Disney to the people of China. From attractions for multi-generational families to live entertainment, nighttime spectaculars and special moments with Cast Members, there will be numerous ways for guests of all ages to enjoy Shanghai Disney Resort.
隨着上海迪士尼度假區的盛大開幕逐漸臨近,度假區團隊已開始為迎接首批遊客進行各類廣泛深入的準備工作,包括景點測試和調整、娛樂演出彩排、度假區的綠化景觀等,確保度假區在開幕時為每一位遊客創造難忘體驗。
As the grand opening draws closer, the resort teams are already conducting extensive preparations for the first official guests, including testing and adjusting attractions, conducting rehearsals for entertainment experiences, landscaping across the entire site, and undertaking other prepatory work to prepare an exciting guest experience across Shanghai Disney Resort on opening day.
從2016年3月28日起,遊客將可通過度假區官方渠道(包括度假區官網www.shanghaidisneyresort.com)及官方授權的渠道購買主題樂園門票、度假區內百老匯音樂劇《獅子王》的演出票和預訂酒店客房。
Beginning March 28, 2016, guests will be able to purchase theme park tickets, tickets to THE LION KING production at Disneytown, and make resort hotel reservations through authorized, official channels, including www.shanghaidisneyresort.com.
上海迪士尼度假區將繼續通過度假區官方網站www.shanghaidisneyresort.com發佈更多最新進展情況。
Guest can learn more about developments across Shanghai Disney Resort through regular updates posted on the resort’s official website, www.shanghaidisneyresort.com.
上海迪士尼樂園獨一無二的探險島將帶領遊客進入一個全新發現的遠古部落。這裡瀰漫著神秘的氣息,隱藏著失落的寶藏。古老傳說的發源地——雷鳴山矗立其中,讓遊客一眼就能找到這個園區。
Adventure Isle, an exciting new land found only at Shanghai Disneyland, will immerse guests in a newly discovered lost world brimming with mystery and hidden treasure. Guests will easily find this land by the sight of the mighty Roaring Mountain, source of an ancient legend.
創極速光輪將成為全球迪士尼主題樂園中首創的景點。這個高速、刺激的遊樂項目正在進行設備測試。
Ride testing is taking place for the thrilling, high-speed TRON Lightcycle Power Run, a first of its kind attraction for any Disney theme park around the world.
七個小矮人礦山車的靈感源自迪士尼經典動畫電影《白雪公主和七個小矮人》,這個適合全家人一起體驗的過山車項目將帶領遊客駛入閃耀著寶石光芒的美麗礦洞中。
Inspired by Disney’s classic animated film Snow White and the Seven Dwarfs, this family-friendly coaster – Seven Dwarfs Mine Train – will take guests into a fabulous mine glittering with jewels.
加入小熊維尼歷險記,與小熊維尼和他的伙伴們一起穿梭在超大型的中文故事書中,開啟一段冒險旅程。
Guests on The Many Adventures of Winnie the Pooh will journey through the adventures of Pooh and his friends with oversized storybooks telling the story in Chinese.
在夢幻世界登上晶彩奇航,一起重溫包括《花木蘭》等諸多經典故事中的場景。
Mulan is one of the many classic stories that guests will discover while cruising the water aboard Voyage to the Crystal Grotto in Fantasyland.
與戴維‧瓊斯和其他鍾愛的海盜們一起展開加勒比海盜——沉落寶藏之戰。
Guests will experience an all-new story with their favorite pirate characters, such as Davy Jones, aboard Pirates of the Caribbean: Battle for the Sunken Treasure.
在寶藏灣,隨處可見激動人心的娛樂演出。
Action abounds throughout Treasure Cove with exciting entertainment throughout the land.
上海迪士尼樂園酒店大堂內豐富的細節設計淋漓盡致地展現其新藝術主義風格。
The rich details of the lobby of the Shanghai Disneyland Hotel highlight the grandeur of this Art Nouveau hotel.
在玩具總動員酒店的陽光食匯用餐時,遊客會驚喜的發現頭頂上飄揚著的以《玩具總動員》動畫明星為主題的中式風箏。這些風箏的靈感源於中國 山東濰坊的傳統風箏工藝。
Floating above the guests in Sunnyside Café in Toy Story Hotel will be Chinese-style kites featuring Toy Story characters, inspired by traditional kite craftsmanship from Weifang in China’s Shandong Province.
奇幻童話城堡將成為上海迪士尼樂園中閃耀的地標。它不但是上海迪士尼樂園中最高的建築,也是全球最高、最大、最具互動性的迪士尼城堡。它將首次聚集從迪士尼豐富且雋永的傳統中所誕生的每一位公主。
The Enchanted Storybook Castle will shine as the dramatic landmark of Shanghai Disneyland, the tallest structure in the theme park and also the tallest, largest and most interactive Disney castle in the world. In another first for Shanghai Disneyland, this will be the first castle to represent all the Disney princesses.
© 上海迪士尼度假區
© Shanghai Disney Resort
Shanghai Disney Resort Marks 100-Day Countdown Until Its Grand Opening Celebration
在距離今天整整100天後的6月16日,上海迪士尼度假區將正式迎接其首批遊客。為了慶祝這個激動人心的里程碑,上海迪士尼度假區今天在其官方網站(www.shanghaidisneyresort.com),即度假區官方新聞和信息渠道啟動線上倒計時鐘。
Exactly 100 days from today, Shanghai Disney Resort will welcome its first official guests on June 16, 2016. To celebrate this exciting milestone, Shanghai Disney Resort has launched a digital countdown clock on the resort’s website, www.shanghaidisneyresort.com, the official source of news and information about the resort.
開幕後,上海迪士尼度假區將為遊客開啟非凡體驗。度假區內的主題樂園——上海迪士尼樂園——擁有六大主題園區,凝聚了迪士尼無盡的創新和聞名的創意,將把迪士尼的精華帶給中國遊客。全球首發的景點、現場娛樂演出、夜光幻影秀、演職人員的貼心服務等都將為各年齡段遊客提供豐富多樣的快樂體驗。
Once operational, a visit to Shanghai Disney Resort will offer guests an experience unlike any other in the world. With six themed lands demonstrating Disney’s relentless innovation and famous creativity, Shanghai Disneyland will be a world-class destination that provides the best of Disney to the people of China. From attractions for multi-generational families to live entertainment, nighttime spectaculars and special moments with Cast Members, there will be numerous ways for guests of all ages to enjoy Shanghai Disney Resort.
隨着上海迪士尼度假區的盛大開幕逐漸臨近,度假區團隊已開始為迎接首批遊客進行各類廣泛深入的準備工作,包括景點測試和調整、娛樂演出彩排、度假區的綠化景觀等,確保度假區在開幕時為每一位遊客創造難忘體驗。
As the grand opening draws closer, the resort teams are already conducting extensive preparations for the first official guests, including testing and adjusting attractions, conducting rehearsals for entertainment experiences, landscaping across the entire site, and undertaking other prepatory work to prepare an exciting guest experience across Shanghai Disney Resort on opening day.
從2016年3月28日起,遊客將可通過度假區官方渠道(包括度假區官網www.shanghaidisneyresort.com)及官方授權的渠道購買主題樂園門票、度假區內百老匯音樂劇《獅子王》的演出票和預訂酒店客房。
Beginning March 28, 2016, guests will be able to purchase theme park tickets, tickets to THE LION KING production at Disneytown, and make resort hotel reservations through authorized, official channels, including www.shanghaidisneyresort.com.
上海迪士尼度假區將繼續通過度假區官方網站www.shanghaidisneyresort.com發佈更多最新進展情況。
Guest can learn more about developments across Shanghai Disney Resort through regular updates posted on the resort’s official website, www.shanghaidisneyresort.com.
上海迪士尼樂園獨一無二的探險島將帶領遊客進入一個全新發現的遠古部落。這裡瀰漫著神秘的氣息,隱藏著失落的寶藏。古老傳說的發源地——雷鳴山矗立其中,讓遊客一眼就能找到這個園區。
Adventure Isle, an exciting new land found only at Shanghai Disneyland, will immerse guests in a newly discovered lost world brimming with mystery and hidden treasure. Guests will easily find this land by the sight of the mighty Roaring Mountain, source of an ancient legend.
創極速光輪將成為全球迪士尼主題樂園中首創的景點。這個高速、刺激的遊樂項目正在進行設備測試。
Ride testing is taking place for the thrilling, high-speed TRON Lightcycle Power Run, a first of its kind attraction for any Disney theme park around the world.
七個小矮人礦山車的靈感源自迪士尼經典動畫電影《白雪公主和七個小矮人》,這個適合全家人一起體驗的過山車項目將帶領遊客駛入閃耀著寶石光芒的美麗礦洞中。
Inspired by Disney’s classic animated film Snow White and the Seven Dwarfs, this family-friendly coaster – Seven Dwarfs Mine Train – will take guests into a fabulous mine glittering with jewels.
加入小熊維尼歷險記,與小熊維尼和他的伙伴們一起穿梭在超大型的中文故事書中,開啟一段冒險旅程。
Guests on The Many Adventures of Winnie the Pooh will journey through the adventures of Pooh and his friends with oversized storybooks telling the story in Chinese.
在夢幻世界登上晶彩奇航,一起重溫包括《花木蘭》等諸多經典故事中的場景。
Mulan is one of the many classic stories that guests will discover while cruising the water aboard Voyage to the Crystal Grotto in Fantasyland.
與戴維‧瓊斯和其他鍾愛的海盜們一起展開加勒比海盜——沉落寶藏之戰。
Guests will experience an all-new story with their favorite pirate characters, such as Davy Jones, aboard Pirates of the Caribbean: Battle for the Sunken Treasure.
在寶藏灣,隨處可見激動人心的娛樂演出。
Action abounds throughout Treasure Cove with exciting entertainment throughout the land.
上海迪士尼樂園酒店大堂內豐富的細節設計淋漓盡致地展現其新藝術主義風格。
The rich details of the lobby of the Shanghai Disneyland Hotel highlight the grandeur of this Art Nouveau hotel.
在玩具總動員酒店的陽光食匯用餐時,遊客會驚喜的發現頭頂上飄揚著的以《玩具總動員》動畫明星為主題的中式風箏。這些風箏的靈感源於中國 山東濰坊的傳統風箏工藝。
Floating above the guests in Sunnyside Café in Toy Story Hotel will be Chinese-style kites featuring Toy Story characters, inspired by traditional kite craftsmanship from Weifang in China’s Shandong Province.
奇幻童話城堡將成為上海迪士尼樂園中閃耀的地標。它不但是上海迪士尼樂園中最高的建築,也是全球最高、最大、最具互動性的迪士尼城堡。它將首次聚集從迪士尼豐富且雋永的傳統中所誕生的每一位公主。
The Enchanted Storybook Castle will shine as the dramatic landmark of Shanghai Disneyland, the tallest structure in the theme park and also the tallest, largest and most interactive Disney castle in the world. In another first for Shanghai Disneyland, this will be the first castle to represent all the Disney princesses.
© 上海迪士尼度假區
© Shanghai Disney Resort
COMMENTS